Tổng thống Mỹ Donald Trump đã có bài phát biểu trước phiên họp chung của Quốc hội vào thứ Ba. Sau đây là bản ghi chép lại bài phát biểu của ông, được The New York Times ghi lại và được đội ngũ cộng tác viên của Nghiên cứu Chiến lược dịch lại. Nội dung cụ thể như sau:
Tổng thống Trump: Chủ tịch Hạ viện Johnson. Phó Tổng thống Vance, Đệ nhất phu nhân của Mỹ, các thành viên của Quốc hội Mỹ, cảm ơn các bạn rất nhiều. Và đối với những người đồng bào của tôi, nước Mỹ đã quay trở lại.
Sáu tuần trước, tôi đã đứng dưới mái vòm của Điện Capitol này và tuyên bố buổi bình minh của thời đại hoàng kim Mỹ đã bắt đầu. Kể từ thời điểm đó, chúng ta đã không làm gì khác ngoài hành động thật nhanh chóng và không ngừng nghỉ để mở ra kỷ nguyên vĩ đại và thành công nhất trong lịch sử đất nước chúng ta. Chúng ta đã đạt được nhiều thành tựu trong chỉ hơn 43 ngày so với hầu hết các chính quyền trước đó phải mất tới bốn năm hoặc tám năm mới đạt được. Và vinh quang của chúng ta hiện chỉ mới bắt đầu. Cảm ơn các bạn.
Tôi trở lại căn phòng này vào tối nay để báo cáo rằng động lực của nước Mỹ đã quay trở lại. Tinh thần của chúng ta đã trở lại. Niềm tự hào của chúng ta đã trở lại. Lòng tự tôn của chúng ta đã trở lại. Và giấc mơ Mỹ đang dâng trào lớn hơn và tích cực hơn bao giờ hết. Giấc mơ Mỹ là không thể ngăn cản, và đất nước chúng ta đang trên con đường của sự trở lại mà thế giới chưa từng chứng kiến, và có lẽ sẽ không bao giờ được chứng kiến lại lầnnữa. Chưa bao giờ có điều gì được như vậy.
Cuộc bầu cử tổng thống ngày 5 tháng 11 là một nhiệm vụ hệ trọng trong nhiều thập kỷ. Chúng ta đã giành chiến thắng ở tất cả bảy “tiểu bang chiến trường”, mang lại cho chúng ta chiến thắng tại Đại cử tri đoàn với 312 phiếu bầu.
Chúng ta đã giành chiến thắng trong cuộc bỏ phiếu phổ thông với số phiếu áp đảo và giành chiến thắng tại các địa phương trong nước…
2.700 so với 525 và trên bản đồ gần như toàn là màu đỏ đại diện cho Đảng Cộng hòa. Bây giờ, lần đầu tiên trong lịch sử hiện đại, nhiều người Mỹ tin rằng đất nước chúng ta đang đi đúng hướng nhiều hơn là đi sai hướng. Trên thực tế, đây là một kỷ lục đáng kinh ngạc: dao động 27 điểm, con số nhiều nhất từ trước đến nay.
Tương tự như vậy, sự lạc quan của các doanh nghiệp nhỏ đã chứng kiến mức tăng trong một tháng lớn nhất từng được ghi nhận, tăng 41 điểm.
Trong sáu tuần qua, tôi đã ký gần 100 sắc lệnh hành pháp và thực hiện hơn 400 hành động hành pháp, một con số kỷ lục của các động thái nhằm khôi phục lại lẽ phải, an ninh, sự lạc quan và thịnh vượng trên khắp vùng đất tuyệt vời này của chúng ta. Người dân đã bầu tôi làm công việc này và tôi đang thực hiện nghĩa vụ của mình.
Trên thực tế, nhiều người đã tuyên bố rằng tháng đầu tiên của nhiệm kỳ tổng thống của chúng ta, xin nhấn mạnh, là “của chúng ta”, là tháng thành công nhất trong lịch sử quốc gia chúng ta.
Và điều khiến nó thậm chí còn ấn tượng hơn khi biết người số 2 là ai không? Đó là George Washington. Thế thì sao? Tôi không biết về danh sách đó, nhưng… Nhưng chúng ta hãy đón xem. Chỉ vài giờ sau khi tuyên thệ nhậm chức, tôi đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp quốc gia ở biên giới phía nam của chúng ta. Và tôi đã triển khai quân đội Mỹ và lực lượng Biên phòng để đẩy lùi những “cuộc xâm lược” nhắm vào đất nước chúng ta. Và họ đã hoàn thành tốt công việc được giao. Kết quả là, số lượng người vượt biên trái phép vào tháng trước là thấp nhất kể từ trước đến nay.
Họ đã lắng nghe lời tôi nói và họ chọn không đến. Như vậy sẽ dễ dàng hơn nhiều. Hãy làm một so sánh nhỏ, dưới thời Tổng thống Joe Biden, vị tổng thống tệ nhất trong lịch sử Mỹ, có hàng trăm nghìn người vượt biên trái phép mỗi tháng và bọn họ bao gồm cả những kẻ giết người, những tên buôn ma túy, thành viên băng đảng xã hội đen và cả những người từ các bệnh viện tâm thần hay trại thương điên, đều được thả vào đất nước chúng ta. Ai lại muốn tất cả những điều đó xảy ra?
Đây là bài phát biểu thứ năm của tôi trước Quốc hội, và một lần nữa, tôi nhìn những người đảng Dân chủ trước mặt và nhận ra rằng tôi hoàn toàn không thể nói gì để khiến họ vui vẻ hay khiến họ đứng dậy, mỉm cười hay vỗ tay. Tôi không thể làm gì cả. Tôi có thể tìm ra cách chữa trị căn bệnh tàn khốc nhất, một căn bệnh có thể xóa sổ toàn bộ các quốc gia hoặc công bố câu trả lời cho nền kinh tế vĩ đại nhất trong lịch sử hoặc ngăn chặn tội phạm ở mức thấp nhất từng được ghi nhận, và những người đang ngồi ngay đây sẽ không vỗ tay, sẽ không đứng dậy và chắc chắn sẽ không cổ vũ cho những thành tựu to lớn này. Họ sẽ không làm điều đó bất kể thế nào. Tôi đã lên đây năm, xin nhắc lại, năm lần rồi. Thật đáng buồn. Và mọi chuyện đáng ra không nên đi theo hướng như thế này.
Vậy nên, những người đảng Dân chủ ngồi trước mặt tôi, chỉ trong đêm nay, tại sao các vị không cùng chúng tôi ăn mừng rất nhiều chiến thắng đáng kinh ngạc của nước Mỹ? Vì lợi ích quốc gia của chúng ta, chúng ta hãy cùng nhau làm việc và thực sự đưa nước Mỹ vĩ đại một lần nữa.
Mỗi ngày, chính quyền của tôi đều đấu tranh để mang lại sự thay đổi mà nước Mỹ cần để mang lại một tương lai mà đất nước chúng ta xứng đáng được hưởng, và chúng ta đang làm điều đó. Đây là thời điểm cho những giấc mơ lớn và hành động táo bạo. Khi nhậm chức, tôi đã ngay lập tức ra lệnh đóng băng mọi hoạt động tuyển dụng liên bang, đóng băng mọi quy định mới của liên bang và đóng băng mọi viện trợ nước ngoài.
Tôi đã chấm dứt “trò lừa đảo vô lý” mới mang tên Green News. Tôi đã rút khỏi hiệp định khí hậu Paris, một hiệp định không công bằng, hiệp định đã khiến chúng ta mất hàng nghìn tỷ đô la mà các quốc gia khác không chịu trả. Tôi đã rút khỏi “Tổ chức tham nhũng Y tế Thế giới”. Và tôi cũng đã rút khỏi Hội đồng Nhân quyền Liên hợp quốc, vốn đi ngược lại với lợi ích của nước Mỹ. Chúng ta đã chấm dứt mọi hạn chế về môi trường của Biden, thức mà trước đây đã khiến đất nước chúng ta kém an toàn hơn nhiều và hoàn toàn không đủ khả năng để “trả giá”. Và quan trọng hơn, chúng ta đã chấm dứt lệnh bắt buộc sử dụng xe điện điên rồ của chính quyền trước, cứu rỗi những người lao động và công ty ô tô của chúng ta khỏi những sự hủy diệt về mặt kinh tế.
Để giải phóng toàn bộ nền kinh tế của chúng ta, tôi đã chỉ đạo rằng cứ mỗi một quy định mới ra đời thì sẽ có 10 quy định cũ phải bị xóa bỏ giống như tôi đã làm và thực sự hiệu quả trong nhiệm kỳ đầu tiên của mình.
Và trong nhiệm kỳ đầu tiên đó, chúng ta đã lập kỷ lục về việc chấm dứt những quy tắc và quy định không cần thiết như chưa có tổng thống nào từng dám làm trước đó. Chúng tôi đã ra lệnh cho tất cả các nhân viên liên bang quay trở lại văn phòng. Họ sẽ phải đích thân đến làm việc hoặc bị cách chức. Và chúng ta đã chấm dứt chính phủ vũ trang, ví dụ như một tổng thống đương nhiệm được phép truy tố đối thủ chính trị của mình một cách tàn bạo, như tôi. Điều đó diễn ra như thế nào? Không ổn. Không ổn lắm.
Và tôi đã chấm dứt mọi sự kiểm duyệt của chính phủ và mang lại quyền tự do ngôn luận ở Mỹ. Nó đã trở lại. Và hai ngày trước, tôi đã ký một lệnh biến tiếng Anh thành ngôn ngữ chính thức của Mỹ. Tôi đã đổi tên Vịnh Mexico thành Vịnh Mỹ. Và tương tự như vậy, tôi đã đổi tên để tưởng nhớ một vị tổng thống vĩ đại, Denali, thành ngọn Núi McKinley. Alaska xinh đẹp, chúng ta yêu Alaska. Chúng ta yêu Alaska.
Chúng tôi đã chấm dứt chế độ chuyên chế của cái gọi là “chính sách đa dạng, công bằng và hòa nhập” trên phạm vi toàn bộ chính quyền liên bang, trong cả khu vực tư nhân và quân đội của chúng ta. Và đất nước chúng ta sẽ không còn “thức tỉnh” nữa. Chúng tôi tin rằng dù bạn là bác sĩ, kế toán, luật sư hay kiểm soát viên không lưu, bạn nên được tuyển dụng và thăng chức dựa trên kỹ năng và năng lực, chứ không phải chủng tộc hay giới tính. Điều này rất quan trọng. Bạn nên được tuyển dụng dựa trên năng lực. Và Tòa án Tối cao, trong một quyết định dũng cảm và rất quyết liệt, đã cho phép chúng tôi làm như vậy. Cảm ơn, cảm ơn các bạn rất nhiều. Cảm ơn các bạn.
Chúng tôi đã loại bỏ chất độc của lý thuyết phân biệt chủng tộc khỏi các trường công lập của chúng tôi và tôi đã ký một lệnh biến nó thành chính sách chính thức của chính phủ Mỹ rằng chỉ có hai giới tính: nam và nữ. Tôi cũng đã ký một lệnh hành pháp cấm nam giới chơi các môn thể thao dành cho nữ.
Ba năm trước, Payton McNabb là một vận động viên trung học toàn năng, một trong những vận động viên giỏi nhất, đang chuẩn bị cho tương lai trong các môn thể thao đại học. Nhưng khi trận đấu bóng chuyền nữ của cô bị một người đàn ông xâm phạm, anh ta đập quả bóng rất mạnh vào mặt Payton, gây chấn thương sọ não, làm tê liệt một phần bên phải của cô và kết thúc sự nghiệp thể thao của cô. Đó là một cú đánh mà cô chưa từng nhận phải cú nào tương tự trước đây. Cô chưa từng phải đối mặt với điều gì kinh khủng như vậy. Payton có mặt ở đây tối nay trong phòng trưng bày, và Payton, từ giờ trở đi, các trường học sẽ đuổi những người đàn ông khỏi đội nữ hoặc họ sẽ mất toàn bộ số tiền tài trợ của chính quyền liên bang.
Và nếu bạn thực sự muốn thấy số liệu, hãy xem những gì đã xảy ra trong môn quyền anh, cử tạ, điền kinh, bơi lội hoặc đạp xe dành cho nữ, nơi một người đàn ông gần đây đã hoàn thành một cuộc đua đường dài trước một người phụ nữ năm giờ 14 phút để lập kỷ lục mới với thời gian là năm giờ, phá vỡ kỷ lục với thời gian là năm giờ. Điều đó hạ thấp phẩm giá của phụ nữ và rất tệ cho đất nước chúng ta. Chúng ta sẽ không chịu đựng những điều đó nữa.
Những gì tôi vừa mô tả chỉ là một phần nhỏ của cuộc cách mạng không thể đảo ngược đang diễn ra, vị thế của chúng ta là ở tầm thế giới. Điều thường tình này đã trở thành một mục tiêu chung, và chúng ta sẽ không bao giờ quay đầu, không bao giờ, sẽ không bao giờ để điều đó xảy ra. Một trong những ưu tiên hàng đầu của tôi là giải cứu nền kinh tế của chúng ta và mang lại sự cứu trợ mạnh mẽ và ngay lập tức cho các gia đình lao động. Như bạn đã biết, những gì chúng ta đã thừa hưởng từ chính quyền trước một thảm họa kinh tế và cơn ác mộng lạm phát.
Các chính sách của họ đã đẩy giá năng lượng lên cao, đẩy chi phí thực phẩm lên cao và đẩy nhu cầu thiết yếu của cuộc sống ra khỏi tầm với của hàng triệu người Mỹ. Họ chưa bao giờ lường trước điều gì giống như vậy. Chúng ta đã phải chịu mức lạm phát tồi tệ nhất trong 48 năm. Nhưng có lẽ ngay cả trong lịch sử đất nước chúng ta, họ cũng không nắm chắc. Với tư cách là tổng thống, tôi đang đấu tranh từng ngày để đảo ngược thiệt hại và giúp nước nền tài chính nước Mỹ lạc quan trở lại.
Joe Biden đặc biệt để giá trứng mất kiểm soát. Xin nhắc lại, giá trứng mất kiểm soát. Và chúng tôi đang nỗ lực để đưa giá xuống trở lại. Cô thư ký, hãy làm tốt việc đó, cô đã “được” thừa hưởng một mớ hỗn độn từ chính quyền trước. Hãy làm tốt công việc của mình. Trọng tâm chính trong cuộc chiến chống lạm phát của chúng ta là giảm nhanh chóng chi phí năng lượng. Chính quyền trước đã cắt giảm 95% số lượng hợp đồng thuê dầu khí mới, làm chậm tiến độ xây dựng đường ống và đóng cửa hơn 100 nhà máy điện, chúng ta đang mở cửa trở lại nhiều nhà máy điện trong số đó ngay từ thời điểm này.
Và thành thật mà nói, chúng ta chưa bao giờ đối mặt với điều gì tương tự như vậy. Đó là lý do tại sao, vào ngày đầu tiên nhậm chức, tôi đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp về năng lượng quốc gia. Như bạn đã nghe tôi nói nhiều lần, chúng ta có nhiều vàng lỏng dưới chân hơn bất kỳ quốc gia nào trên trái đất cho đến nay, và bây giờ tôi hoàn toàn ủy quyền cho những người tài năng nhất từng để đi lấy nó. Mọi người hãy “khoan” để tận dụng chúng.
100 ngày đầu tiên của Tổng thống Trump: Những hành động gần đây của chính quyền Tổng thống Trump về thuế quan đối với Bắc Mỹ Ngày 1 tháng 3: Ra lệnh tăng sản lượng gỗ xẻ của Mỹ Ngày 27 tháng 2: Tuyên bố các chính sách thuế quan đối với Mexico và Canada sẽ có hiệu lực vào ngày 4 tháng 3 Ngày 3 tháng 2: Hoãn thuế đối với Canada Ngày 3 tháng 2: Hoãn thuế đối với Mexico Ngày 1 tháng 2: Chính thức công bố thuế quan đối với hàng nhập khẩu từ Canada Ngày 1 tháng 2: Chính thức công bố thuế quan đối với hàng nhập khẩu từ Mexico Ngày 21 tháng 1: Hứa sẽ áp thuế đối với Canada và Mexico
Chính quyền của tôi cũng đang triển khai một đường ống dẫn khí đốt tự nhiên khổng lồ ở Alaska, một trong những đường ống lớn nhất thế giới, nơi Nhật Bản, Hàn Quốc và các quốc gia khác muốn trở thành đối tác của chúng tôi với khoản đầu tư hàng nghìn tỷ đô la mỗi bên. Chưa bao giờ có tiền lệ như vậy. Nó sẽ thực sự ngoạn mục. Mọi thứ đã sẵn sàng. Việc cấp phép đã hoàn tất.
Và cuối tuần này, tôi cũng sẽ có hành động mang tính lịch sử để mở rộng đáng kể sản xuất khoáng sản quan trọng và đất hiếm tại Mỹ.
Để chống lại lạm phát, chúng tôi sẽ không chỉ giảm chi phí năng lượng mà còn chấm dứt tình trạng lãng phí tiền thuế của người dân. Và vì mục đích đó, tôi đã thành lập Bộ Hiệu quả Chính phủ hoàn toàn mới. DOGE. Có lẽ bạn đã nghe nói về nó. Có lẽ vậy. Người đứng đầu là Elon Musk, người đang có mặt tại phòng trưng bày tối nay.
Cảm ơn ông, Elon. Ông ấy đang làm việc rất chăm chỉ. Ông ấy không cần điều này. Ông ấy không cần điều này. Cảm ơn ông rất nhiều, chúng tôi rất trân trọng điều đó. Mọi người ở đây, ngay cả bên này cũng trân trọng điều đó, tôi tin vậy. Họ chỉ không muốn thừa nhận điều đó. Mọi người hãy chỉ cần lắng nghe một con số sự lãng phí khủng khiếp mà chúng ta đã xác định.
22 tỷ đô la từ H.H.S. để cung cấp nhà ở và xe hơi miễn phí cho người nhập cư bất hợp pháp. 45 triệu đô la cho đa dạng các loại học bổng, công bằng và hòa nhập ở Miến Điện (Myanmar). 40 triệu đô la để cải thiện sự hòa nhập xã hội và kinh tế của những người di cư ít vận động. Không ai biết đó là gì. 8 triệu đô la để thúc đẩy cộng đồng LGBT tại quốc gia Lesotho ở Châu Phi, nơi mà chưa ai từng nghe đến.
60 triệu đô la cho người bản địa và trao quyền cho người Phi-Caribbean ở Trung Mỹ, những 60 triệu đô la. 8 triệu đô la để thực hiện chuyển giới cho những con chuột, đây là sự thật. 32 triệu đô la cho một hoạt động tuyên truyền cánh tả ở Moldova. 10 triệu đô la cho việc cắt bao quy đầu ở Mozambique. 20 triệu đô la cho “Sesame Street” của người Ả Rập ở Trung Đông, đó là một chương trình, hẳn 20 triệu đô la cho một chương trình!
1,9 tỷ đô la cho ủy ban khử cacbon tại nhà mới thành lập, do bà đứng đầu, và chúng tôi biết bà có liên quan. Chỉ vào phút cuối, số tiền đã bị một người phụ nữ tên là Stacey Abrams chuyển giao. Bạn đã từng nghe về bà ấy chưa?
Một hợp đồng tư vấn trị giá 3,5 triệu đô la cho hoạt động “giám sát cá” đầy xa hoa. 1,5 triệu đô la cho sự tự tôn của cử tri ở Liberia; 14 triệu đô la cho sự gắn kết xã hội ở Mali; 59 triệu đô la cho các phòng khách sạn dành cho người nhập cư bất hợp pháp ở Thành phố New York. Ông ấy là một nhà phát triển bất động sản. Ông ấy đã làm rất tốt. 250.000 đô la để tăng cường đổi mới hành động vì khí hậu thuần chay tại địa phương ở Zambia. 42 triệu đô la cho sự thay đổi về mặt xã hội và hành vi ở Uganda. 14 triệu đô la để cải thiện hoạt động mua sắm công ở Serbia. 47 triệu đô la để cải thiện kết quả học tập ở Châu Á. Châu Á đang làm rất tốt trong việc học tập. Bạn biết chúng tôi đang làm gì, chúng tôi có thể tự mình sử dụng số tiền đó. Và 101 triệu đô la cho các hợp đồng D.E.I. tại Bộ Giáo dục, khoản tiền được trả cao nhất từ trước đến nay, thậm chí không có khoản nào sánh bằng.
Dưới thời chính quyền của Tổng thống Trump, tất cả những vụ lừa đảo này, và còn những vụ việc tồi tệ hơn, nhưng tôi không nghĩ là nên nói về chúng, nhiều vụ lừa đảo khác đã bị phát hiện, vạch trần và nhanh chóng bị một nhóm người rất thông minh, chủ yếu là những người trẻ tuổi do Elon đứng đầu, và chúng tôi rất trân trọng điều đó. Chúng tôi đã phát hiện ra hàng trăm tỷ đô la tiền lừa đảo.
Và chúng tôi đã lấy lại tiền và giảm nợ để chống lạm phát và những thứ khác, nói chung là đã lấy lại rất nhiều tiền. Chúng tôi đã lấy lại đúng lúc. Đây mới chỉ là khởi đầu.
Văn phòng Trách nhiệm Giải trình của Chính phủ, văn phòng chính phủ liên bang, đã ước tính gian lận hàng năm lên tới hơn 500 tỷ đô la ở quốc gia chúng ta. Và chúng tôi đang nỗ lực hết sức để ngăn chặn điều đó. Chúng tôi sẽ làm như vậy. Chúng tôi cũng đang xác định mức độ bất tài và gian lận có thể xảy ra trong chương trình An sinh Xã hội dành cho người cao tuổi của chúng tôi, và chương trình mà người cao tuổi và những người thân yêu của chúng tôi dựa vào.
Dù bạn có tin hay không, cơ sở dữ liệu của chính phủ liệt kê 4,7 triệu thành viên An sinh Xã hội từ những người từ 100 đến 109 tuổi. Cơ sở dữ liệu này liệt kê 3,6 triệu người từ 110 đến 119 tuổi. Tôi không biết bất kỳ ai trong số họ. Tôi biết một số người khá lớn tuổi nhưng chưa đến mức đó. 3,47 triệu người từ 120 đến 129 tuổi. 3,9 triệu người từ 130 đến 139 tuổi. 3,5 triệu người từ 140 đến 149 tuổi. Và rất nhiều người trong số họ đang được trả tiền, và chúng tôi đang điều tra ngay từ bây giờ.
Thực tế là, Pam, chúc may mắn. Chúc may mắn. Cô sẽ làm được. Nhưng rất nhiều tiền được trả cho mọi người, bởi vì nó cứ tiếp tục được trả và trả và không ai làm, điều đó thực sự gây tổn hại đến An sinh xã hội, gây tổn hại đến đất nước chúng ta. 1,3 triệu người từ 150 đến 159 tuổi và hơn 130.000 người, theo cơ sở dữ liệu An sinh xã hội, đã trên 160 tuổi. Chúng ta có một đất nước khỏe mạnh hơn tôi nghĩ.
Cuối cùng là 1.039 người trong độ tuổi từ 220 đến 229. Một người trong độ tuổi từ 240 đến 249 và một người được liệt kê ở độ tuổi 360, còn lớn tuổi hơn cả đất nước của chúng ta hơn 100 năm. Nhưng chúng ta sẽ tìm ra số tiền đó đi đâu, và nó sẽ không đẹp đẽ gì. Bằng cách cắt giảm mọi gian lận, lãng phí và trộm cắp mà chúng ta có thể tìm thấy, chúng ta sẽ đánh bại lạm phát, hạ lãi suất thế chấp, giảm giá trả góp xe hơi và giá tạp hóa, bảo vệ người cao tuổi và đưa nhiều tiền hơn vào túi các gia đình trên nước Mỹ.
Và hôm nay, lãi suất đã giảm một cách ngoạn mục, đã đến lúc rồi. Và trong tương lai gần, tôi muốn làm điều chưa từng được thực hiện trong 24 năm qua: cân bằng ngân sách liên bang. Chúng ta sẽ cân bằng nó. Với mục tiêu đó, chúng tôi đã phát triển rất chi tiết cái mà chúng tôi gọi là thẻ vàng, sẽ sớm được bán ra. Với 5 triệu đô la, chúng tôi sẽ cho phép những người tạo ra việc làm thành công nhất trên toàn thế giới mua một con đường để trở thành công dân Mỹ.
Nó giống như thẻ xanh nhưng tốt hơn và tinh vi hơn. Và những người này sẽ phải nộp thuế ở đất nước chúng ta. Họ sẽ không phải nộp thuế từ nơi họ đến. Số tiền họ kiếm được, bạn sẽ không muốn làm điều đó. Nhưng họ phải nộp thuế, tạo ra việc làm. Họ cũng sẽ đưa mọi người ra khỏi trường đại học và trả tiền cho họ để chúng ta có thể giữ họ ở lại đất nước của mình thay vì để họ bị buộc phải rời đi. Người giỏi nhất tại một trường hàng đầu, ví dụ họ bị buộc phải ra đi và không được phép ở lại và tạo ra một số lượng lớn việc làm và thành công lớn cho một công ty ngoài kia.
Vì vậy, trong khi chúng ta loại bỏ những tên tội phạm, kẻ giết người, kẻ buôn người và kẻ săn mồi trẻ em được phép vào đất nước chúng ta theo chính sách biên giới mở của những người này – đảng Dân chủ, chính quyền Biden, các chính sách điên rồ mà các bạn đã cho phép những thứ ngoại lai phá hủy đất nước chúng ta, thì giờ đây chúng ta sẽ đưa những người thông minh, chăm chỉ và tạo ra việc làm vào. Họ sẽ trả rất nhiều tiền, và chúng ta sẽ giảm nợ bằng số tiền đó.
Người Mỹ đã trao cho chúng ta nhiệm vụ thực hiện những thay đổi táo bạo và sâu sắc. Trong gần 100 năm, bộ máy quan liêu liên bang đã phát triển cho đến khi nó phá hủy các quyền tự do của chúng ta, làm tăng thâm hụt của chúng ta và kìm hãm tiềm năng của nước Mỹ theo mọi cách có thể. Quốc gia do những người tiên phong và những người dám chấp nhận rủi ro sáng lập giờ đây chìm trong hàng triệu trang quy định và nợ nần: Những phê duyệt lẽ ra phải mất 10 ngày để có được thì lại mất 10 năm, 15 năm và thậm chí 20 năm trước khi bạn từ chối.
Trong khi đó, chúng ta có hàng trăm nghìn công nhân liên bang không đến làm việc. Chính quyền của tôi sẽ giành lại quyền lực từ bộ máy quan liêu vô trách nhiệm này và chúng ta sẽ khôi phục lại nền dân chủ thực sự cho nước Mỹ.
Và bất kỳ viên chức liên bang nào phản đối với sự thay đổi này sẽ bị cách chức ngay lập tức. Bởi vì chúng ta đang làm sạch đầm lầy. Rất đơn giản. Và những ngày tháng cai trị của các viên chức không được bầu đã qua rồi.
Và giai đoạn tiếp theo trong kế hoạch của chúng ta nhằm mang lại nền kinh tế vĩ đại nhất trong lịch sử là Quốc hội này sẽ thông qua việc cắt giảm thuế cho tất cả mọi người. Họ đang ở đó. Họ đang chờ bạn bỏ phiếu. Và tôi chắc chắn rằng những người bên phải tôi, tôi không có ý nói đến những người thuộc đảng Cộng hòa bên phải, mà là bên phải tôi, ngay tại đây, tôi chắc chắn rằng bạn sẽ bỏ phiếu cho những khoản cắt giảm thuế đó, vì nếu không, tôi không tin rằng mọi người sẽ bầu bạn vào chức vụ này. Vì vậy, tôi đang làm một việc rất có ích khi nói với bạn điều đó. Nhưng tôi các bạn sẽ bỏ phiếu cho các khoản thuế đó
Cảm ơn các bạn. Đó là một phần rất, rất lớn trong kế hoạch của chúng tôi. Chúng tôi đã thành công to lớn trong nhiệm kỳ đầu tiên, với một phần rất lớn trong kế hoạch của chúng tôi, chúng tôi đang tìm kiếm các khoản cắt giảm thuế thu nhập vĩnh viễn trên mọi phương diện. Và để có được sự cứu trợ khẩn cấp cần thiết cho người Mỹ bị ảnh hưởng đặc biệt nặng nề bởi lạm phát, tôi kêu gọi không đánh thuế tiền boa, không đánh thuế làm thêm giờ và không đánh thuế các khoản trợ cấp An sinh xã hội cho những người cao tuổi tuyệt vời của chúng ta.
Và tôi cũng muốn khấu trừ thuế cho các khoản thanh toán lãi suất cho các khoản vay mua ô tô, nhưng chỉ khi chiếc xe được sản xuất tại Mỹ. Và nhân tiện, chúng ta sẽ có sự tăng trưởng trong ngành công nghiệp ô tô như chưa từng thấy. Các nhà máy đang mở ra ở khắp mọi nơi. Các giao dịch đang được thực hiện với một quy mô chưa từng thấy. Đó là sự kết hợp giữa chiến thắng trong cuộc bầu cử và thuế quan. Đây là một điều thật tốt đẹp, phải không?
Cùng với các chính sách khác của chúng tôi, ngành công nghiệp ô tô của chúng ta sẽ bùng nổ hoàn toàn. Nó sẽ bùng nổ. Tôi đã nói chuyện với các công ty lớn ngày hôm nay, cả ba, những người dẫn đầu, và họ rất phấn khích. Trên thực tế, rất nhiều công ty ô tô đã công bố rằng họ sẽ xây dựng các nhà máy ô tô lớn tại Mỹ, với Honda vừa công bố một nhà máy mới ở Indiana, một trong những nhà máy lớn nhất trên thế giới. Và điều này đã diễn ra kể từ chiến thắng vĩ đại của chúng tôi vào ngày 5 tháng 11, một ngày mà hy vọng sẽ được ghi nhận là một trong những ngày quan trọng nhất trong lịch sử đất nước chúng ta.
Ngoài ra, coi như là một phần trong việc cắt giảm thuế, chúng tôi muốn cắt giảm thuế đối với sản xuất trong nước và tất cả các hoạt động sản xuất. Và giống như chúng tôi đã làm trước đây, chúng tôi sẽ cung cấp 100 phần trăm chi phí. Nó sẽ có hồi tố đến ngày 20 tháng 1 năm 2025. Và đó là một trong những lý do chính khiến việc cắt giảm thuế của chúng tôi thành công như vậy trong nhiệm kỳ đầu tiên, mang lại cho đất nước ta nền kinh tế thành công nhất trong lịch sử đất nước. Đó là nhiệm kỳ đầu tiên, chúng tôi đã có một nhiệm kỳ thật tuyệt vời.
Tuy nhiên, nếu bạn không sản xuất sản phẩm của mình tại Mỹ, dưới thời chính quyền của Tổng thống Trump, bạn sẽ phải trả thuế quan và trong một số trường hợp, mức thuế sẽ khá cao. Các quốc gia khác đã sử dụng thuế quan đối với chúng ta trong nhiều thập kỷ và bây giờ đến lượt chúng ta bắt đầu sử dụng chúng đối với các quốc gia khác đó. Trung bình tại Liên minh châu Âu, Trung Quốc, Brazil, Ấn Độ, Mexico và Canada, bạn đã nghe nói đến họ chưa? Và vô số quốc gia khác tính cho chúng ta mức thuế quan cao hơn rất nhiều so với mức chúng ta tính cho họ.
Thật là bất công. Ấn Độ tính cho chúng ta mức thuế ô tô cao hơn 100 phần trăm. Mức thuế quan trung bình của Trung Quốc đối với các sản phẩm của chúng ta gấp đôi mức chúng ta tính cho họ. Và mức thuế quan trung bình của Hàn Quốc cao hơn bốn lần. Hãy nghĩ xem. Cao hơn bốn lần. Và chúng ta đã hỗ trợ rất nhiều về mặt quân sự và theo nhiều cách khác nhau cho Hàn Quốc. Nhưng đó là những gì đã xảy ra. Bình thường đây là những điều xảy ra giữa bạn và thù.
Hệ thống này không công bằng với Mỹ và chưa bao giờ như vậy, và vì vậy vào ngày 2 tháng 4, Tôi muốn biến nó thành ngày 1 tháng 4, nhưng tôi không muốn bị buộc tội là Ngày Cá tháng Tư, đó chỉ là một ngày khiến chúng ta tốn rất nhiều tiền. Nhưng chúng ta sẽ làm điều đó vào tháng 4. Tôi là một người rất mê tín. Ngày 2 tháng 4, thuế quan qua lại sẽ có hiệu lực, và bất cứ thứ gì các quốc gia khác họ đánh thuế chúng ta, chúng ta sẽ đánh thuế họ. Đó là có đi có lại.
Bất cứ thứ gì họ đánh thuế chúng ta, chúng ta sẽ đánh thuế họ. Nếu họ áp dụng thuế quan phi tiền tệ để giữ chúng ta khỏi phạm vi thị trường của họ, thì chúng ta sẽ áp dụng các rào cản phi tiền tệ để giữ họ ngoài vòng thị trường của chúng ta. Cũng có rất nhiều điều như vậy. Họ thậm chí không cho phép chúng ta tham gia vào thị trường của họ. Chúng ta sẽ thu về hàng nghìn tỷ đô la và tạo ra nhiều việc làm hơn bao giờ hết. Tôi đã làm điều đó với Trung Quốc, và tôi đã làm điều đó với những nước khác và chính quyền Biden không thể làm gì được vì đó là số tiền quá lớn mà họ không có cách làm gì được. Chúng ta đã bị lừa gạt trong nhiều thập kỷ bởi hầu hết mọi quốc gia trên trái đất, và chúng ta sẽ không để điều đó xảy ra nữa.
Nhiều điều đã được nói trong ba tháng qua về Mexico và Canada. Nhưng chúng ta có thâm hụt rất lớn với cả hai nước này. Nhưng quan trọng hơn, họ đã cho phép fentanyl xâm nhập vào đất nước chúng ta ở mức độ chưa từng thấy trước đây, giết chết hàng trăm nghìn công dân của chúng ta, nhiều người trẻ, đẹp, phá hủy các gia đình. Không ai từng thấy điều gì tồi tệ như vậy. Trên thực tế, họ đang nhận được trợ cấp hàng trăm tỷ đô la. Chúng ta trả trợ cấp cho Canada và Mexico hàng trăm tỷ đô la. Và Mỹ sẽ không làm như vậy nữa. Chúng ta sẽ không làm như vậy nữa.
Nhờ các chính sách “Nước Mỹ trên hết” mà chúng tôi đã đưa ra, chúng ta đã có 1,7 nghìn tỷ đô la đầu tư mới vào Mỹ chỉ trong vài tuần qua. Sự kết hợp giữa cuộc bầu cử và các chính sách kinh tế của chúng ta mà những người của Softbank, một trong những công ty thông minh nhất trên thế giới, đã công bố khoản đầu tư 200 tỷ đô la. OpenAI và Oracle, Larry Ellison, đã công bố khoản đầu tư 500 tỷ đô la, điều mà họ sẽ không làm nếu Bà Kamala thắng cử.
Apple đã công bố khoản đầu tư 500 tỷ đô la. Tim Cook đã gọi cho tôi. Ông nói: Tôi không thể chi tiêu đủ nhanh. Tôi tin rằng nó sẽ cao hơn thế nhiều. Họ sẽ xây dựng nhà máy của họ ở đây thay vì ở Trung Quốc. Và chỉ ngày hôm qua, Taiwan Semiconductor, công ty lớn nhất thế giới, mạnh nhất thế giới, đã có một số tiền khổng lồ, 97 phần trăm thị trường, đã công bố khoản đầu tư 165 tỷ đô la để tạo nên những con chip mạnh nhất trên trái đất, ngay trên chính đất nước Mỹ này.
Và chúng tôi không đưa cho họ bất kỳ khoản tiền nào. Đạo luật CHIPS của họ là một điều khủng khiếp, thật sự khủng khiếp. Chúng tôi đã đưa hàng trăm tỷ đô la và nó không có ý nghĩa gì. Họ lấy tiền của chúng tôi và họ không chi tiêu đúng mục đích. Tất cả những gì có ý nghĩa với họ là tiền, chúng tôi sẽ không đưa cho họ tiền, tất cả những gì quan trọng với họ là họ không muốn trả thuế quan, vì vậy họ đã đến đây và đang tiến hành xây dựng, và nhiều công ty khác cũng đang đến.
Chúng ta không cần phải đưa tiền cho họ; chúng ta chỉ cần phải bảo vệ doanh nghiệp và người dân của chúng ta, và họ sẽ đến vì họ sẽ không phải trả thuế quan nếu họ xây dựng cơ sở hạ tầng ở Mỹ. Cảm giác thật tuyệt vời. Ông nên bãi bỏ Đạo luật CHIP và bất kỳ khoản nào còn lại, Thưa Ông Chủ tịch, ông nên sử dụng số tiền đó để giảm nợ. Hoặc bất kỳ lý do nào khác mà ông muốn.
Chính sách thương mại mới của chúng ta cũng sẽ rất tuyệt vời đối với người nông dân Mỹ, Tôi yêu những người nông dân, họ là những người đang bán hàng hóa vào thị trường trong nước của chúng ta, thị trường Mỹ, vì không ai có thể cạnh tranh với các bạn nữa. Bởi vì những hàng hóa đến từ các quốc gia và công ty khác thực sự, thực sự ở trong tình thế khó khăn theo nhiều cách khác nhau.
Chúng không được kiểm tra, chúng có thể rất bẩn và kinh tởm khi chúng đến, và chúng tràn vào và làm tổn thương những người nông dân Mỹ của chúng ta. Thuế quan sẽ tiếp tục được áp dụng cho sản phẩm nông nghiệp vào Mỹ và cơ hội cho những người nông dân của chúng ta sẽ bắt đầu từ ngày 2 tháng 4, có thể là một giai đoạn điều chỉnh nhỏ. Chúng ta đã từng có điều đó trước đây khi tôi thực hiện thỏa thuận với Trung Quốc. 50 tỷ đô la mua hàng và tôi đã nói hãy kiên nhẫn với tôi và họ đã làm vậy. Họ đã làm vậy. Có lẽ họ sẽ phải kiên nhẫn với tôi một lần nữa. Và điều này sẽ còn tốt hơn nữa. Điều đó thật tuyệt. Vấn đề là Biden đã không thực thi nó. Ông ấy đã không thực thi nó.
50 tỷ đô la mua hàng và chúng ta đã làm rất tốt, nhưng Biden đã không thực thi và điều đó gây tổn hại đến những người nông dân của chúng ta. Nhưng nông dân của chúng ta sẽ có những ngày làm việc hiệu quả ngay bây giờ. Vì vậy, những người nông dân của chúng ta, hãy vui vẻ nhé. Tôi cũng yêu các bạn. Tôi yêu các bạn.
Và tôi cũng đã áp dụng mức thuế 25 phần trăm đối với nhôm, đồng, gỗ và thép nước ngoài vì nếu chúng ta không có thép và nhiều thứ khác, chúng ta sẽ không có quân đội và thành thật mà nói, nếu chúng ta sẽ không có quân đội, chúng ta sẽ không có đất nước trong thời gian dài. Hôm nay, chúng ta có một công nhân thép người Mỹ đáng tự hào. Một người tuyệt vời. Đến từ Decatur, Ala., Jeff Denard, đã làm việc tại một nhà máy thép trong suốt 27 năm, một công việc cho phép ông trở thành đội trưởng của sở cứu hỏa tình nguyện địa phương.
Ông đã nuôi dạy bảy đứa con với người vợ xinh đẹp, Nicole và trong nhiều năm đã nuôi dưỡng hơn 40 đứa trẻ. Thật tuyệt vời. Cảm ơn ông. Cảm ơn ông, Jeff.
Những câu chuyện như của Jeff nhắc nhở chúng ta rằng thuế quan không chỉ nhằm mục đích bảo vệ việc làm của người Mỹ. Họ đang bảo vệ linh hồn của đất nước chúng ta. Thuế quan là để làm cho nước Mỹ thịnh vượng trở lại và từ đó làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại, và điều đó đang diễn ra và sẽ diễn ra khá nhanh. Sẽ có một chút xáo trộn, nhưng chúng ta sẽ ổn với điều đó. Sẽ không có nhiều sự xáo trộn.
Và hãy nhìn xem Biden đã đưa chúng ta đến đâu. Một vị thế rất thấp, thấp nhất từ trước đến nay. Jeff, tôi muốn cảm ơn ông rất nhiều và tôi cũng muốn ghi nhận một người khác đã cống hiến hết mình cho việc nuôi dưỡng cộng đồng, cô ấy đã làm việc rất chăm chỉ. Một người rất đáng yêu, đệ nhất phu nhân tuyệt vời của Mỹ.
Công việc của Melania đã mang lại những kết quả đáng kinh ngạc, giúp chuẩn bị cho các nhà lãnh đạo tương lai của quốc gia chúng ta khi họ tham gia vào lực lượng lao động. Đệ nhất phu nhân của chúng ta có sự tham gia của hai phụ nữ trẻ ấn tượng, rất ấn tượng, Bà Haley Ferguson, người đã được hưởng lợi từ sáng kiến Nuôi dưỡng tương lai của đệ nhất phu nhân và chuẩn bị hoàn thành việc học và trở thành giáo viên. Và Bà Elliston Berry, người đã trở thành nạn nhân của một hình ảnh deepfake bất hợp pháp do một người bạn tạo ra. Với sự giúp đỡ của Elliston, Thượng viện vừa thông qua Đạo luật Gỡ bỏ.
Và điều này rất quan trọng, cảm ơn ông rất nhiều, John. John Thune, cảm ơn ông. Mời ông đứng lên, John. Cảm ơn ông, John. Cảm ơn tất cả các bạn rất nhiều. Cảm ơn các bạn. Và cảm ơn John Thune cũng như Thượng viện. Mọi người đã làm tốt lắm. Việc hợp pháp hóa việc xuất bản những hình ảnh như vậy trực tuyến là điều tồi tệ, thực sự tồi tệ. Và một khi nó được Hạ viện thông qua, tôi mong muốn ký dự luật thành luật. Cảm ơn các bạn. Và tôi cũng sẽ sử dụng dự luật đó cho chính mình, nếu các bạn không phiền, vì không ai bị đối xử tệ hơn tôi trên mạng, không ai cả. Thật tuyệt. Cảm ơn Thượng viện rất nhiều, cảm ơn các bạn.
Nhưng nếu chúng ta thực sự quan tâm đến việc bảo vệ trẻ em Mỹ, thì không có bước nào quan trọng hơn việc bảo vệ biên giới của đất nước. Trong bốn năm qua, 21 triệu người đã đổ vào Mỹ, nhiều người trong số họ là những kẻ giết người, buôn người, thành viên băng đảng xã hội đen và những tên tội phạm từ những nơi đường phố của những thành phố nguy hiểm trên khắp thế giới. Vì chính sách biên giới mở điên rồ và rất nguy hiểm của Joe Biden, giờ đây họ đã bám rễ sâu vào đất nước chúng ta. Nhưng chúng ta đang đưa họ ra ngoài và trục xuất họ nhanh chóng.
Và tôi muốn cảm ơn Ông Tom Homan và Bà Kristi, tôi muốn cảm ơn các bạn và Paul, một người làm công tác Biên phòng. Tôi muốn cảm ơn các bạn. Họ đã làm những công việc tuyệt vời, tất cả mọi người, Biên phòng, ICE, lực lượng thực thi pháp luật nói chung đều đáng kinh ngạc, chúng ta phải chăm sóc lực lượng thực thi pháp luật của mình. Chúng ta phải làm vậy.
Năm ngoái, một cô sinh viên điều dưỡng 22 tuổi xuất sắc tên là Laken Riley, người giỏi nhất lớp, được mọi người ngưỡng mộ, đã ra ngoài chạy bộ trong khuôn viên trường Đại học Georgia. Sáng hôm đó, Laken đã bị tấn công dã man, hành hung, đánh đập, đối xử tàn bạo và bị giết một cách khủng khiếp.
Laken đã bị một thành viên băng đảng xã hội đen, một người nhập cư bất hợp pháp hung bạo đã bắt cóc cô khỏi chúng ta, kẻ đã bị bắt khi xâm phạm biên giới phía nam mở toang của Biden và sau đó được thả vào Mỹ theo các chính sách vô nhân đạo của chính quyền thất bại đó. Đó thực sự là một chính quyền thất bại. Sau đó, hắn đã bị bắt và được thả tại một thành phố trú ẩn do đảng Dân chủ điều hành, một thảm họa, trước khi kết thúc cuộc đời của thiên thần trẻ đẹp này.
Tối nay, chúng ta có người mẹ yêu dấu của Laken, Allyson, và chị gái của cô, Lauren. Năm ngoái, tôi đã nói với cha mẹ của Laken tội nghiệp rằng chúng tôi sẽ đảm bảo rằng con gái họ sẽ không chết một cách vô ích. Đó là lý do tại sao dự luật đầu tiên mà tôi ký thành luật với tư cách là tổng thống thứ 47 của các bạn lại yêu cầu giam giữ tất cả những người nhập cư bất hợp pháp nguy hiểm đe dọa đến an toàn công cộng. Đây là một đạo luật rất có sức nặng và quyền lực. Đạo luật này được gọi là Đạo luật Laken Riley. Vì vậy, Allyson và Lauren, nước Mỹ sẽ không bao giờ quên Laken Hope Riley xinh đẹp của chúng ta. Cảm ơn các bạn rất nhiều.
Kể từ khi nhậm chức, chính quyền của tôi đã phát động cuộc đàn áp biên giới và nhập cư toàn diện nhất trong lịch sử Mỹ và chúng tôi đã nhanh chóng ghi nhận số lượng người vượt biên trái phép thấp nhất. Cảm ơn các bạn. Giới truyền thông và những người bạn của chúng tôi trong đảng Dân chủ liên tục nói rằng chúng tôi cần luật mới, chúng ta phải có luật để bảo vệ biên giới. Nhưng hóa ra tất cả những gì chúng ta thực sự cần là một tổng thống mới.
Cảm ơn các bạn. Joe Biden không chỉ mở cửa biên giới của chúng ta, ông ta còn đưa những người nhập cư bất hợp pháp qua biên giới tràn ngập các trường học, bệnh viện và cộng đồng của chúng ta trên khắp cả nước. Toàn bộ các địa phương như Aurora, Colorado và Springfield, Ohio đã sụp đổ dưới sức nặng của sự lấn chiếm đến từ người nhập cư và nạn tham nhũng chưa từng thấy trước đây. Những thị trấn xinh đẹp đã bị phá hủy.
Bây giờ, đúng như tôi đã hứa trong bài phát biểu nhậm chức của mình, chúng ta đang đạt được sự giải phóng vĩ đại của nước Mỹ. Nhưng vẫn còn, vẫn còn nhiều việc phải làm. Tối nay, tôi có một người phụ nữ mà tôi đã quen biết, Alexis Nungaray đến từ Houston, một người phụ nữ tuyệt vời. Năm ngoái, con gái 12 tuổi của Alexis, Jocelyn của cô, đã đi bộ đến một cửa hàng tiện lợi gần đó. Cô bé đã bị bắt cóc, trói, tấn công trong hai giờ dưới một cây cầu và bị giết một cách khủng khiếp. Bị bắt và bị buộc tội vì tội ác tày đình này là hai con quái vật nhập cư bất hợp pháp từ Venezuela, được chính quyền trước thả vào Mỹ thông qua đường biên giới mở vô lý của họ.
Cái chết của cô bé 12 tuổi xinh đẹp này và nỗi đau của mẹ và gia đình cô bé đã làm rung động toàn thể đất nước chúng ta, rất rất nhiều. Alexis, tôi đã hứa rằng chúng tôi sẽ luôn nhớ đến con gái của cô, cô bé là một người cô con gái tuyệt vời, và tối nay tôi đã ký một sắc lệnh để giữ lời hứa với bạn. Một điều tôi đã học được về Jocelyn là cô bé rất yêu động vật, cô bé yêu thiên nhiên.
Bên kia Vịnh Galveston từ nơi Jocelyn sống ở Houston, bạn sẽ tìm thấy một Khu bảo tồn động vật hoang dã quốc gia tuyệt đẹp, một khu bảo tồn nguyên sơ, yên bình rộng 34.000 mẫu Anh dành cho tất cả các loài sinh vật của Chúa ở rìa “Vịnh Mỹ”. Alexis, cách đây ít phút, tôi đã chính thức đổi tên nơi trú ẩn đó để tưởng nhớ người con gái xinh đẹp của cô, Jocelyn. Vậy, thưa Phó Tổng thống, nếu ông muốn, tôi có thể xin lệnh không?
Cảm ơn ông rất nhiều. Cả ba tên man rợ bị buộc tội giết Jocelyn và Laken đều là thành viên của băng đảng nhà tù Venezuela, họ nói rằng đó là băng đảng hung hãn nhất trên thế giới, được gọi là Tren de Aragua. Hai tuần trước, tôi đã chính thức chỉ định băng đảng này, cùng với MS-13 và các băng đảng ma túy khát máu của Mexico, là các tổ chức khủng bố nước ngoài.
Hiện tại, chúng chính thức được xếp vào cùng loại với IS và điều này sẽ răn đe chúng. Hàng nghìn tên khủng bố này đã được chính quyền Biden chào đón vào Mỹ. Nhưng giờ đây, từng tên một sẽ bị bắt giữ và trục xuất khỏi đất nước chúng ta, hoặc nếu chúng quá nguy hiểm, chúng sẽ bị đưa vào tù, xét xử tại đất nước này vì chúng ta không muốn chúng quay trở lại. Tối nay, chúng ta có một chiến binh ở tuyến đầu của trận chiến đó, một nhân viên Biên phòng, Roberto Ortiz. Một người tuyệt vời.
Vào tháng 1, Roberto và một điệp viên khác đang tuần tra gần Rio Grande gần một khu vực được gọi là Đảo Cartel, nghe có vẻ không mấy tốt đẹp với tôi. Khi những tay súng vũ trang hạng nặng bắt đầu bắn vào họ, Roberto thấy rằng đồng đội của mình hoàn toàn phải đối mặt với nguy hiểm lớn và anh ấy đã lao vào hành động, bắn trả và dành những giây phút quan trọng để các điệp viên đồng nghiệp an toàn chỉ trong gang tấc.
Tôi có một số bản in về sự kiện đó và nó không tốt chút nào. Điệp viên Ortiz, chúng tôi kính trọng anh vì lòng dũng cảm to lớn của anh và vì tuyến hỏa lực mà anh đã tham gia và vì lòng dũng cảm mà anh đã thể hiện. Chúng tôi tôn vinh anh và chúng tôi sẽ luôn tôn vinh anh, cảm ơn anh, Roberto, cảm ơn rất nhiều.
Cảm ơn anh, Roberto. Và thực ra tôi đã biết anh ấy qua nhiều cuộc gọi đến biên giới. Anh ấy là một quý ông tuyệt vời. Lãnh thổ ngay phía nam biên giới của chúng ta hiện hoàn toàn bị các băng đảng tội phạm thống trị, giết người, hãm hiếp, tra tấn và thực hiện quyền kiểm soát hoàn toàn. Chúng kiểm soát hoàn toàn cả một quốc gia, gây ra mối đe dọa nghiêm trọng đối với an ninh quốc gia của chúng ta.
Các băng đảng xã hội đen đang gây chiến ở nước Mỹ, và đã đến lúc Mỹ phải tuyên chiến với các băng đảng đó, và chúng ta đang làm như vậy.
Năm đêm trước, chính quyền Mexico, vì chính sách thuế quan của chúng ta áp đặt lên họ, đã giao cho chúng ta 29 thủ lĩnh băng đảng lớn nhất ở đất nước họ. Điều đó chưa từng xảy ra trước đây. Họ muốn làm chúng ta vui lòng. Lần đầu tiên. Nhưng chúng ta cần Mexico và Canada làm nhiều hơn những gì họ đã làm, và họ phải ngăn chặn fentanyl và ma túy tràn vào Mỹ.
Họ sẽ ngăn chặn điều đó. Tôi đã gửi cho Quốc hội một yêu cầu tài trợ chi tiết nêu rõ cách chúng ta sẽ loại bỏ những mối đe dọa này để bảo vệ quê hương và hoàn thành hoạt động trục xuất lớn nhất trong lịch sử Mỹ, thậm chí còn lớn hơn cả Tổng thống hiện đang giữ kỷ lục Dwight D. Eisenhower, một người ôn hòa nhưng là người rất tin tưởng vào biên giới. Người Mỹ mong đợi Quốc hội gửi cho tôi khoản tài trợ này mà không chậm trễ để tôi có thể ký thành luật. Vì vậy, Thưa người phát ngôn, Ông John Thune, cả hai người, tôi hy vọng các vị sẽ có thể làm được điều đó. Thưa người phát ngôn, cảm ơn ông. Ông Lãnh đạo, cảm ơn ông. Cảm ơn ông rất nhiều. Chúng ta hãy đưa nó cho tôi. Tôi sẽ ký nó nhanh đến mức ông thậm chí không thể tin được.
Và khi chúng ta giành lại chủ quyền, chúng ta cũng phải khôi phục lại luật pháp và trật tự cho các thành phố và địa phương của chúng ta. Trong những năm gần đây, hệ thống tư pháp của chúng ta đã bị đảo lộn bởi những kẻ điên cuồng cực đoan cánh tả. Nhiều khu vực pháp lý hầu như đã ngừng thực thi luật đối với những kẻ tái phạm nguy hiểm trong khi sử dụng luật pháp để chống lại những đối thủ chính trị, như tôi. Chính quyền của tôi đã hành động nhanh chóng và quyết đoán để khôi phục lại công lý, công bằng, bình đẳng và sự an tâm theo quy tắc pháp luật hiến định, bắt đầu từ FBI và Bộ Tư pháp. Bà Pam, chúc bà may mắn. Ông Kash, dù ông ở đâu, chúc ông may mắn. Chúc may mắn, bà Pam Bondi, chúc may mắn. Thật sự quan trọng. Ông sẽ làm rất tốt. Kash, cảm ơn ông. Cảm ơn ông, Kash.
Họ đã có một khởi đầu rất tốt. Họ sẽ làm được những công việc tuyệt vời. Chúng ta sẽ rất tự hào về họ. Chúng ta cũng sẽ một lần nữa trao cho các sĩ quan cảnh sát sự hỗ trợ, niềm tin và tôn trọng mà họ xứng đáng được hưởng. Họ phải có được điều đó. Họ có một công việc rất khó khăn và nguy hiểm, nhưng chúng ta sẽ làm cho nó bớt nguy hiểm hơn. Vấn đề là những kẻ xấu không tôn trọng luật pháp, nhưng chúng đang bắt đầu tôn trọng luật pháp và chúng sẽ sớm được tôn trọng. Điều này cũng bao gồm các sở cứu hỏa tuyệt vời của chúng ta trên khắp đất nước; những người lính cứu hỏa của chúng ta là những người thật đáng kinh ngạc và chúng ta sẽ không bao giờ quên họ. Và bên cạnh đó, họ đã bỏ phiếu cho tôi với số lượng kỷ lục, vì vậy tôi không có lựa chọn nào khác.
Một năm trước vào tháng này, cảnh sát New York Jonathan Diller, 31 tuổi, một người tuyệt vời và là một cảnh sát tuyệt vời, đã bị bắn chết tại một trạm dừng giao thông ở Long Island. Tôi đã đến dự đám tang của anh ấy. Tên tội phạm tàn bạo bị buộc tội giết người đã có 21 lần bị bắt trước đó và đó cũng là những lần bắt giữ thô bạo. Hắn ta là một tên thực sự tồi tệ. Tên côn đồ ngồi cạnh hắn ta đã có 14 lần bị bắt trước đó và được gọi là “Kẻ giết người”. Hắn ta là “Kẻ giết người”. Hắn đã giết nhiều người khác; họ nói rằng có rất nhiều người đã chết. Tôi đã tham dự lễ tang của Cảnh sát Diller và khi tôi gặp vợ và cậu con trai 1 tuổi của anh ấy, Ryan, thực sự họ đã rất truyền cảm hứng cho tôi. Tên của góa phụ anh ấy là Stephanie, và cô ấy có mặt ở đây tối nay. Stephanie, cảm ơn cô rất nhiều. Stephanie, cảm ơn.
Stephanie, chúng ta sẽ đảm bảo rằng Ryan biết rằng cha của cậu ấy là một anh hùng thực sự, người anh hùng tuyệt vời của New York, và chúng ta sẽ đưa những kẻ giết người máu lạnh và những kẻ tái phạm này biến mất khỏi đường phố của chúng ta và chúng ta sẽ làm điều đó thật nhanh. Phải ngăn chặn điều đó. Chúng thoát tội với 28 vụ bắt giữ, chúng đẩy mọi người vào tàu điện ngầm. Chúng đánh vào đầu người khác bằng gậy bóng chày. Chúng ta phải đưa chúng ra khỏi đây ngay. Tôi đã ký một sắc lệnh hành pháp yêu cầu án tử hình bắt buộc đối với bất kỳ ai giết cảnh sát, và tối nay tôi yêu cầu Quốc hội thông qua chính sách đó thành luật vĩnh viễn.
Tôi cũng đang yêu cầu một dự luật tội phạm mới, cứng rắn hơn với những kẻ tái phạm đồng thời tăng cường bảo vệ cho các cảnh sát của Mỹ để họ có thể làm công việc của mình mà không sợ cuộc sống của họ bị hủy hoại hoàn toàn. Họ không muốn bị giết. Chúng ta sẽ không để họ bị giết. Tham gia cùng chúng tôi trong phòng trưng bày tối nay là một chàng trai trẻ thực sự yêu những người cảnh sát của chúng ta. Tên của cậu bé là DJ Daniel, cậu bé 13 tuổi và luôn mơ ước trở thành cảnh sát. Nhưng vào năm 2018, DJ được chẩn đoán mắc bệnh ung thư não. Các bác sĩ chỉ cho cậu bé sống được nhiều nhất là năm tháng. Đó là hơn sáu năm trước.
Kể từ đó, DJ và cha cậu đã thực hiện nhiệm vụ biến giấc mơ của cậu thành hiện thực và DJ đã tuyên thệ nhậm chức cảnh sát danh dự, thực tế là nhiều lần. Cảnh sát yêu quý cậu bé. Các sở cảnh sát yêu quý cậu bé. Và tối nay, DJ, chúng tôi sẽ trao cho cậu vinh dự lớn nhất trong số tất cả. Tôi yêu cầu giám đốc Sở Mật vụ mới của chúng ta, Sean Curran, chính thức bổ nhiệm cậu làm đặc vụ của Sở Mật vụ Mỹ.
Cảm ơn, DJ. Các bác sĩ của DJ, căn bệnh ung thư của cậu bé có thể xuất phát từ một loại hóa chất mà cậu bé đã tiếp xúc khi còn nhỏ. Kể từ năm 1975, tỷ lệ ung thư ở trẻ em đã tăng hơn 40 phần trăm. Đảo ngược xu hướng này là một trong những ưu tiên hàng đầu của ủy ban tổng thống mới của chúng ta nhằm Làm cho nước Mỹ khỏe mạnh trở lại do tân bộ trưởng Bộ Y tế và Dịch vụ Nhân sinh của chúng ta, Robert F. Kennedy Jr. làm chủ tịch. Với cái tên Kennedy, có lẽ mọi người ở đây sẽ reo hò. Họ quên nhanh quá!
Mục tiêu của chúng tôi là loại bỏ độc tố ra khỏi môi trường, loại bỏ chất độc ra khỏi nguồn cung cấp thực phẩm và giữ cho trẻ em khỏe mạnh. Ví dụ, cách đây không lâu, và bạn thậm chí không thể tin được những con số này, cứ 10.000 trẻ em thì có một trẻ mắc chứng tự kỷ. Cứ 10.000 trẻ thì có một trẻ. Và bây giờ là cứ 36 trẻ thì có một trẻ. Có điều gì đó không ổn. Cứ 36 trẻ thì có một trẻ. Hãy nghĩ xem. Vì vậy, chúng ta sẽ tìm ra nguyên nhân và không ai giỏi hơn Bobby và tất cả những người đang làm việc với ông. Ông là người giỏi nhất để tìm ra điều gì đang xảy ra. Được rồi, Bobby, chúc may mắn. Đó là một công việc rất quan trọng. Cảm ơn ông. Cảm ơn ông.
Chính quyền của tôi cũng đang nỗ lực bảo vệ trẻ em khỏi các hệ tư tưởng độc hại trong trường học. Vài năm trước, January Littlejohn và chồng cô phát hiện ra rằng trường học của con gái họ đã bí mật chuyển đổi xã hội cho cô con gái 13 tuổi của họ, các giáo viên và quản lý đã thông đồng lừa dối January và chồng cô trong khi khuyến khích con gái cô sử dụng tên và đại từ mới. They/Them thực sự là đại từ. Tất cả không cần nói January, cô ấy đã ở đây tối nay và bây giờ cô là một người dũng cảm ủng hộ chống lại hình thức lạm dụng trẻ em này. January, cảm ơn cô.
Cảm ơn cô rất nhiều. Cảm ơn cô. Những câu chuyện như thế này là lý do tại sao ngay sau khi nhậm chức, tôi đã ký một lệnh hành pháp cấm các trường công lập nhồi nhét tư tưởng chuyển giới vào con em của chúng ta.
Tôi cũng đã ký một lệnh cắt mọi nguồn tài trợ của người nộp thuế cho bất kỳ tổ chức nào tham gia vào việc can thiệp vào vấn đề tình dục của con em của chúng ta. Bây giờ tôi muốn Quốc hội thông qua một dự luật cấm vĩnh viễn và hình sự hóa việc chuyển đổi giới tính ở trẻ em và chấm dứt mãi mãi lời nói dối rằng bất kỳ đứa trẻ nào cũng bị mắc kẹt trong một cơ thể không phù hợp. Đây là một lời nói dối nghiêm trọng. Và thông điệp của chúng tôi gửi đến mọi đứa trẻ ở Mỹ là các bạn hoàn hảo chính xác theo cách mà Chúa tạo ra các bạn.
Bởi vì chúng ta đang đưa sự “thức tỉnh” ra khỏi trường học và quân đội của chúng ta và nó đã ra khỏi và biến mất khỏi xã hội của chúng ta, chúng ta sẽ không muốn nó. “Sự thức tỉnh” là một điều rắc rối, “thức tỉnh” là xấu, nó đã biến mất. Nó phải biến mất. Và chúng ta cảm thấy tốt hơn rất nhiều vì điều đó, phải không? Chúng ta không cảm thấy tốt hơn sao?
Quân nhân của chúng ta sẽ không phải là những nhà hoạt động và nhà tư tưởng, họ sẽ là những chiến binh, sinh ra để chiến đấu, họ sẽ chiến đấu vì đất nước và Ông Pete, xin chúc mừng. Bộ trưởng Quốc phòng. Xin chúc mừng.
Và ông ấy không phải là người thích phong trào “thức tỉnh”, tôi có thể nói với bạn điều đó. Tôi hiểu ông ấy rất rõ. Tôi rất vui mừng thông báo rằng vào tháng 1, Quân đội Mỹ đã có tháng tuyển quân tốt nhất trong 15 năm. Và tất cả các lực lượng vũ trang đều có kết quả tuyển quân tốt nhất trong lịch sử các lực lượng của chúng tôi. Quả là một sự khác biệt.
Và bạn biết đấy, chỉ vài tháng trước, kết quả hoàn toàn ngược lại. Chúng ta không thể tuyển quân ở bất kỳ đâu, chúng ta không thể tuyển quân. Bây giờ chúng ta đang có kết quả tốt nhất. Thật là một sự thay đổi to lớn. Thật là một điều tuyệt vời khi được chứng kiến thời khắc này. Mọi người lại tin yêu đất nước của chúng ta, điều đó rất đơn giản. Họ yêu tổ quốc và họ lại thích được ở trong quân đội của chúng ta. Vì vậy, đó là một điều tuyệt vời và cảm ơn bạn rất nhiều. Làm tốt lắm. Cảm ơn các bạn.
Chúng ta có một chàng trai trẻ, Jason Hartley, người hiểu được sức nặng của tiếng gọi của “nghĩa vụ”. Cha, ông và ông cố của Jason đều mặc quân phục. Jason đã mất cha mình, một phó cảnh sát của Quận Los Angeles, khi anh còn bé. Bây giờ anh muốn tiếp tục di sản của gia đình. Jason là học sinh cuối cấp trung học, một vận động viên xuất sắc tại đại học, họ nói rằng anh là một vận động viên thực sự giỏi, một học sinh thông minh với điểm trung bình 4,46. Thật tuyệt! Ước mơ lớn nhất của anh là theo học Học viện Quân sự Mỹ tại West Point.
Và Jason, đó là một vấn đề rất lớn để được theo học tại đây. Thật sự khó. Nhưng tôi rất vui khi thông báo với bạn rằng đơn đăng ký của bạn đã được chấp nhận. Bạn sẽ sớm gia nhập quân đoàn học viên. Cảm ơn bạn. Jason, bạn sẽ ở trên Long Gray Line, Jason. Với tư cách là tổng tư lệnh, trọng tâm của tôi là xây dựng quân đội hùng mạnh nhất trong tương lai. Bước đầu tiên, tôi yêu cầu Quốc hội tài trợ cho một lá chắn phòng thủ tên lửa mái vòm vàng hiện đại để bảo vệ quê hương của chúng ta, tất cả đều sẽ được sản xuất tại Mỹ.
Ronald Reagan đã muốn thực hiện điều đó từ lâu, nhưng công nghệ vẫn chưa có, thậm chí còn chưa gần đến mức đó. Nhưng giờ chúng ta đã có công nghệ. Thực sự là không thể tin được. Và những nơi khác trên thế giới, họ đã sở hữu nó, Israel có. Những nơi khác cũng có. Và Mỹ cũng nên có, đúng không, Tim, đúng không? Họ cũng nên có. Vì vậy, tôi muốn cảm ơn ông. Nhưng đây là một điều rất, rất quan trọng vì dẫu sao đây là một thế giới đầy rẫy nguy hiểm và chúng ta nên có.
Chúng ta có nhu cầu được bảo vệ, và chúng ta sẽ bảo vệ công dân của mình hơn bao giờ hết. Để thúc đẩy cơ sở công nghiệp quốc phòng của mình, chúng ta cũng sẽ hồi sinh ngành đóng tàu của Mỹ, bao gồm đóng tàu thương mại và đóng tàu quân sự. Và vì mục đích đó, tối nay tôi tuyên bố rằng chúng ta sẽ thành lập một văn phòng đóng tàu mới tại Nhà Trắng, nơi cung cấp các ưu đãi thuế đặc biệt để đưa ngành công nghiệp này trở về Mỹ, nơi mà nó thuộc về. Chúng ta đã sử dụng nó để đóng rất nhiều tàu. Chúng ta không còn sản xuất nhiều nữa, nhưng chúng ta sẽ sản xuất rất nhanh, rất sớm thôi. Nó sẽ có mang lại tác động rất lớn.
Để tăng cường hơn nữa an ninh quốc gia, chính quyền của tôi sẽ đòi lại Kênh đào Panama và chúng tôi đã bắt đầu thực hiện. Ngay hôm nay, một công ty lớn của Mỹ đã thông báo rằng họ sẽ mua cả hai cảng xung quanh Kênh đào Panama và nhiều thứ khác liên quan đến Kênh đào Panama và một vài kênh đào khác. Kênh đào Panama do người Mỹ xây dựng cho người Mỹ, không phải cho người khác. Nhưng hiện tại những người khác đang sử dụng nó.
Nhưng nó được xây dựng với chi phí khổng lồ bằng xương máu và tiền bạc của người Mỹ. 38.000 công nhân đã chết khi xây dựng Kênh đào Panama. Họ chết vì sốt rét, họ chết vì rắn cắn và muỗi đốt. Đó không phải là một môi trường tốt để làm việc. Họ trả cho họ rất nhiều tiền để đến đó mặc dù biết rằng có 25 phần trăm khả năng rằng họ sẽ chết. Đây cũng là dự án tốn kém nhất từng được xây dựng trong lịch sử đất nước chúng ta, nếu bạn so sánh với chi phí hiện đại. Nó đã được chính quyền Carter tặng với giá 1 đô la. Nhưng thỏa thuận đó đã bị vi phạm rất nghiêm trọng. Chúng ta đã không trao nó cho Trung Quốc; chúng tôi đã trao nó cho Panama, và chúng tôi đang lấy lại nó.
Và ông ấy không phải là người ủng hộ phong trào “thức tỉnh”, tôi có thể nói với bạn điều đó. Tôi hiểu ông ấy rất rõ. Tôi vui mừng thông báo rằng vào tháng 1, Quân đội Mỹ đã có tháng tuyển quân tốt nhất trong 15 năm. Và tất cả các lực lượng vũ trang đều có kết quả tuyển quân tốt nhất trong lịch sử các lực lượng của chúng ta. Quả thật là khác biệt!
Và chúng ta có Marco Rubio phụ trách. Chúc may mắn, Marco. Bây giờ chúng ta biết phải đổ lỗi cho ai nếu có chuyện gì không ổn. Không, Marco đã rất tuyệt vời và ông ấy sẽ làm rất tốt. Hãy nghĩ xem. Ông ấy đã nhận được 100 phiếu bầu. Bạn biết đấy, ông ấy thực sự được chấp thuận với 99 phiếu nhưng người thứ 100 là quý ông này, và tôi cảm thấy rất chắc chắn, vì vậy hãy giả sử ông ấy nhận được 100 phiếu bầu. Và tôi hoặc là sẽ rất, rất vui về điều đó hoặc tôi rất lo lắng về điều đó. Nhưng ông ấy đã chứng minh được. Ý tôi là ông ấy là một quý ông tuyệt vời, ông ấy được mọi người tôn trọng và chúng tôi đánh giá cao việc bạn bỏ phiếu cho Marco. Ông ấy sẽ làm một công việc tuyệt vời. Cảm ơn ông. Cảm ơn ông. Ông ấy đang làm một công việc tuyệt vời. Ông làm rất tốt.
Và tôi cũng có một thông điệp tối nay cho những người dân tuyệt vời của Greenland. Chúng tôi ủng hộ mạnh mẽ quyền của các bạn trong việc quyết định tương lai của chính mình. Và nếu bạn chọn, chúng tôi chào đón bạn đến với Mỹ. Chúng tôi cần Greenland vì an ninh quốc gia và thậm chí là an ninh quốc tế. Và chúng tôi đang làm việc với tất cả những người liên quan để cố gắng đạt được điều đó. Nhưng chúng ta thực sự cần nó cho an ninh thế giới quốc tế. Và tôi nghĩ chúng ta sẽ đạt được điều đó, bằng cách này hay cách khác, chúng ta sẽ đạt được. Chúng tôi sẽ giữ an toàn cho các bạn. Chúng tôi sẽ làm cho các bạn sống trong giàu sang. Và cùng nhau, chúng ta sẽ đưa Greenland lên tầm cao mà các bạn chưa từng nghĩ là sẽ đạt được trước đó. Đây là một vùng đất rất nhỏ nhưng rất, rất rộng lớn và rất, rất quan trọng đối với an ninh quân sự.
Nước Mỹ một lần nữa đang đứng vững trước các lực lượng khủng bố Hồi giáo cực đoan. Ba năm rưỡi trước, những kẻ khủng bố ISIS đã giết chết 13 quân nhân Mỹ và vô số người khác trong vụ đánh bom Abbey Gate trong cuộc rút quân thảm khốc và vô nghĩa khỏi Afghanistan. Điều xấu hổ không phải là họ đã rút quân, mà là cách họ rút quân. Có lẽ đây là khoảnh khắc đáng xấu hổ nhất trong lịch sử đất nước chúng ta.
Tối nay, tôi vui mừng thông báo rằng chúng ta vừa bắt được tên khủng bố hàng đầu chịu trách nhiệm cho hành động tàn bạo đó, và hiện tại hắn đang trên đường đến đây để đối mặt với lưỡi kiếm sắc lẹm của công lý Mỹ. Và tôi muốn đặc biệt cảm ơn chính phủ Pakistan vì đã giúp bắt giữ con quái vật này. Đây là một ngày vô cùng trọng đại đối với 13 gia đình, những người mà tôi thực sự đã biết rất rõ, hầu hết trong số họ, những người có con cái bị sát hại và rất nhiều người bị thương rất nặng, hơn 42 người, vào ngày định mệnh đó ở Afghanistan. Thật là một ngày kinh hoàng. Sự bất tài như vậy đã được thể hiện khi Putin nhìn thấy những gì đã xảy ra, tôi đoán ông ấy đã thốt lên rằng, “Ồ, có lẽ đây là cơ hội của tôi.” Thật tệ hại. Đáng lẽ không bao giờ nên xảy ra. Những người phải làm những điều vô lý, một cách tệ hại.
Tôi đã nói chuyện với nhiều bậc cha mẹ và người thân, và họ đều ở trong tim của chúng ta tối nay. Vừa nói chuyện với họ qua điện thoại. Chúng tôi đã có một cuộc gọi lớn. Tất cả mọi người đều gọi, và mọi người đều được kết nối với đường dây, và họ đã thể hiện cảm xúc gì ngoài việc khóc vì hạnh phúc. Họ rất hạnh phúc. Hạnh phúc nhất có thể, trong hoàn cảnh đó. Con cái của họ, những người anh trai, chị gái, con trai, con gái đã bị giết, không bởi lý do gì cả.
Ở Trung Đông, chúng tôi đang đưa các con tin của mình trở về từ Gaza. Trong nhiệm kỳ đầu tiên của tôi, chúng ta đã đạt được một trong những thỏa thuận hòa bình mang tính đột phá nhất trong nhiều thế hệ: Hiệp định Abraham. Và bây giờ chúng ta sẽ xây dựng trên nền tảng đó để tạo ra một tương lai hòa bình và thịnh vượng hơn cho toàn bộ khu vực. Rất nhiều điều đang diễn ra ở Trung Đông. Mọi người đã nói rất nhiều về điều đó gần đây với mọi thứ đang diễn ra, với Ukraine và Nga. Rất nhiều điều đang diễn ra ở Trung Đông. Thực ra, đó là một khu phố khó khăn.
Tôi cũng đang làm việc không biết mệt mỏi để chấm dứt cuộc xung đột tàn khốc ở Ukraine. Hàng triệu người Ukraine và Nga đã bị giết hoặc bị thương một cách vô ích trong cuộc xung đột khủng khiếp và tàn khốc này mà không thấy hồi kết. Mỹ đã gửi hàng trăm tỷ đô la để hỗ trợ quốc phòng cho Ukraine mà không hề thấy được an ninh, chẳng thấy tương lai đâu cả.
Bạn có muốn tiếp tục trong năm năm nữa không? Có chứ? Bạn sẽ nói vậy. Pocahontas nói là có. 2.000 người đang bị giết mỗi tuần hoặc thậm chí nhiều hơn thế nữa. Họ là những người trẻ tuổi người Nga, họ là những người trẻ tuổi người Ukraine. Họ không phải là người Mỹ, nhưng tôi muốn điều đó dừng lại. Trong khi đó, thật đáng buồn là châu Âu đã chi nhiều tiền hơn để mua dầu và khí đốt của Nga so với số tiền họ chi cho việc bảo vệ Ukraine.
Hãy nghĩ về điều đó. Họ đã chi nhiều hơn để mua dầu và khí đốt của Nga so với số tiền họ chi cho việc “bảo vệ”. Chúng ta đã chi có lẽ 350 tỷ đô la, giống như lấy đi viên kẹo từ một đứa trẻ. Đó là những gì đã xảy ra. Và họ đã chi 100 tỷ đô la. Thật là một sự khác biệt. Và chúng ta có một đại dương lớn che trở chúng ta, còn họ thì không. Nhưng chúng ta đang hòa thuận với họ và rất nhiều điều tốt đẹp đang diễn ra. Biden đã phê duyệt nhiều tiền hơn cho cuộc chiến này so với số tiền mà châu Âu đã chi hàng tỷ đô la. Thật khó tin rằng họ sẽ không dừng lại ở một thời điểm nào đó. Thôi nào, chúng ta hãy bình đẳng. Bạn phải bình đẳng với chúng tôi. Điều đó đã không xảy ra. Sớm hơn hôm nay, tôi đã nhận được một lá thư quan trọng từ Tổng thống Zelensky của Ukraine. Lá thư có nội dung: “Ukraine sẵn sàng ngồi vào bàn đàm phán càng sớm càng tốt để mang lại hòa bình lâu dài”.
“Không ai muốn hòa bình hơn người Ukraine”, ông nói. “Chính quyền của tôi và tôi sẵn sàng làm việc dưới sự chỉ đạo đáng tin cậy của Tổng thống Trump để có được hòa bình lâu dài. … Chúng tôi thực sự đánh giá cao những gì nước Mỹ đã làm để giúp Ukraine, duy trì chủ quyền và độc lập của đất nước chúng tôi. … Về thỏa thuận về khoáng sản và an ninh, Ukraine sẵn sàng ký kết bất cứ lúc nào”.
Điều đó thật tốt cho ông ấy. Tôi đánh giá cao việc ông ấy đã gửi lá thư này. Tôi vừa nhận được nó cách đây một thời gian. Đồng thời, chúng tôi đã có những cuộc thảo luận nghiêm túc với Nga. Sau đó, tôi nhận được những tín hiệu mạnh mẽ rằng họ đã sẵn sàng cho hòa bình. Điều đó không tuyệt sao? Điều đó không tuyệt sao?
Điều đó không tuyệt vời sao?
Đã đến lúc phải chấm dứt sự điên rồ này. Đã đến lúc phải dừng lại việc giết chóc. Đã đến lúc chấm dứt cuộc xung đột vô nghĩa này. Nếu bạn muốn chấm dứt chiến tranh, bạn phải nói chuyện với cả hai bên. Gần bốn năm trước, trong bối cảnh căng thẳng gia tăng, một giáo viên lịch sử tên là Marc Fogel đã bị bắt giữ tại Nga và bị kết án 14 năm tù trong một trại giam. Thật khó khăn. Chính quyền trước đó hầu như không động tay vào việc giúp đỡ ông ấy. Họ biết ông ấy vô tội nhưng họ không biết phải bắt đầu từ đâu. Và vào mùa hè năm ngoái, tôi đã hứa với người mẹ 95 tuổi của ông ấy, Malphine, rằng chúng tôi sẽ đưa con trai bà trở về nhà an toàn. Sau 22 ngày tại nhiệm, tôi đã làm như vậy, và họ đã ở đây vào tối nay.
Gửi đến Marc và người mẹ tuyệt vời của ông ấy, chúng tôi rất vui mừng khi hai người được an toàn và khỏe mạnh và ở bên chúng tôi. Như số phận đã sắp đặt, Marc Fogel sinh ra tại một thị trấn ở vùng nông thôn nhỏ Butler, Penn, nơi mẹ ông đã sống trong suốt 78 năm qua. Tôi tình cờ đến đó vào ngày 13 tháng 7 năm ngoái để tham dự một cuộc mít tinh. Thật không dễ chịu chút nào. Và đó là nơi tôi gặp người mẹ xinh đẹp của ông ấy ngay trước khi bước lên sân khấu, và tôi đã nói với bà rằng tôi sẽ không quên những gì bà nói về con trai mình, và tôi chưa bao giờ quên, phải không? Không bao giờ quên. Chưa đầy 10 phút sau, tại cùng cuộc mít tinh đó, tiếng súng vang lên và một tên sát thủ bệnh hoạn và mất trí đã bắn tám viên đạn từ vị trí bắn tỉa của mình vào đám đông hàng nghìn người. Mạng sống của tôi đã được cứu trong gang tấc.
Nhưng một số người thì không may mắn như vậy. Corey Comperatore là một lính cứu hỏa, một cựu chiến binh, một người theo đạo Thiên chúa, một người chồng, một người cha tận tụy và trên hết là một người bảo vệ. Khi tiếng súng xé toạc không khí, đó là một âm thanh khủng khiếp, Corey đã biết ngay đó là gì và phải làm gì. Anh ấy đã lao mình lên người vợ và các con gái và che chắn cho họ khỏi những viên đạn bằng chính cơ thể mình. Corey bị trúng đạn rất nặng. Bạn biết câu chuyện sẽ ra sao rồi đấy, anh ấy đã hy sinh mạng sống của mình để cứu mạng họ.
Hai người khác, những người rất tốt, cũng bị trúng đạn nghiêm trọng, nhưng may mắn thay với sự giúp đỡ của hai bác sĩ tuyệt vời, chúng tôi nghĩ rằng họ đã chết, nhưng rồi bọn họ đã được cứu. Những bác sĩ đó có tài năng thật sự tuyệt vời. Ở đây chúng ta có vợ của Corey, Helen, người là mối tình thời trung học của anh ấy và hai cô con gái yêu quý của họ, Allyson và Kaylee. Cảm ơn các bạn.
Gửi Helen, Allyson và Kaylee: Corey đang nhìn xuống ba người phụ nữ xinh đẹp của mình ngay lúc này và anh ấy đang cổ vũ cho các bạn. Anh ấy yêu các bạn. Anh ấy đang cổ vũ cho các bạn. Corey đã rời xa chúng ta quá sớm, nhưng số phận của anh ấy là để lại cho tất cả chúng ta một tấm gương sáng ngời về lòng tận tụy quên mình của một người Mỹ thực thụ. Chính tình yêu như của Corey đã xây dựng nên đất nước chúng ta, và chính tình yêu như của Corey sẽ khiến đất nước chúng ta vĩ đại hơn bao giờ hết.
Tôi tin rằng mạng sống của tôi đã được cứu vào ngày hôm đó ở Butler vì một lý do rất chính đáng. Tôi đã được Chúa cứu để Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại, tôi tin điều đó. Tôi tin vậy. Cảm ơn các bạn. Cảm ơn các bạn rất nhiều.
Từ những người yêu nước ở Lexington và Concord đến những anh hùng của Gettysburg và Normandy, từ những chiến binh băng qua Delaware đến những người tiên phong leo lên dãy núi Rocky và từ những huyền thoại bay vút lên Kitty Hawk đến những phi hành gia chạm đến mặt trăng, người Mỹ luôn là những người bất chấp mọi nghịch cảnh, vượt qua mọi nguy hiểm, hy sinh vô cùng lớn lao và làm mọi cách để bảo vệ con em chúng ta, đất nước chúng ta và tự do của chúng ta.
Và như chúng ta đã thấy trong hội trường này tối nay, sức mạnh, đức tin, tình yêu và tinh thần đó vẫn còn sống mãi và phát triển trong trái tim của người dân Mỹ. Bất chấp mọi nỗ lực của những kẻ muốn cản trở chúng ta, làm chúng ta trở nên câm lặng, tấn công chúng ta, hủy diệt chúng ta, người Mỹ ngày nay là một quốc gia tự hào, tự do, có chủ quyền và độc lập. Quốc gia ấy sẽ luôn tự do và chúng ta sẽ chiến đấu vì nó cho đến chết. Chúng ta sẽ không bao giờ để bất cứ điều gì xảy ra với đất nước thân yêu của chúng ta. Bởi vì chúng ta là một quốc gia của những người dám làm, những người mơ mộng, những chiến binh, những người tràn đầy sức sống. Tổ tiên của chúng ta đã băng qua một đại dương bao la, sải bước vào một vùng đất hoang vu chưa được biết đến và tạo dựng vận mệnh của mình từ những tảng đá và những tấc đác của một vùng biên cương thiếu an toàn và vô cùng nguy hiểm.
Họ đã theo đuổi vận mệnh của chúng ta trên một lục địa vô tận. Họ đã xây dựng đường sắt, mở những tuyến cao tốc và tô điểm cho thế giới bằng những kỳ quan của nước Mỹ như Tòa nhà Empire State, Đập Hoover hùng vĩ và Cầu Cổng Vàng cao chót vót. Họ thắp sáng thế giới bằng điện, thoát khỏi giới hạn của luật hấp dẫn, khởi động động cơ của ngành công nghiệp Mỹ, đánh bại những người cộng sản, phát xít và Marxist trên toàn thế giới và mang đến cho chúng ta vô số kỳ quan hiện đại được tạo nên từ sắt, thủy tinh và thép.
Chúng ta đứng trên vai những người tiên phong đã xây dựng nên thời đại hiện đại. Những công nhân đã ở đó đã quét sạch đường chân trời trên các thành phố quê hương của chúng ta, những chiến binh đã đổ máu trên chiến trường, đã cống hiến mọi thứ họ có cho quyền lợi và tự do của chúng ta.
Bây giờ đã đến lúc chúng ta thực hiện mục tiêu chính nghĩa vì tự do của người Mỹ. Và đến lượt chúng ta nắm lấy vận mệnh của nước Mỹ trong tay mình và bắt đầu những ngày tháng ly kỳ nhất trong lịch sử đất nước. Đây sẽ là kỷ nguyên vĩ đại nhất của chúng ta; Với sự giúp đỡ của Chúa trong bốn năm tới, chúng ta sẽ đưa đất nước này lên một tầm cao mới, và chúng ta sẽ xây dựng nên nền văn minh tự do nhất, tiên tiến nhất, năng động nhất và quyền lực nhất từng tồn tại trên Trái đất này.
Chúng ta sẽ mang đến chất lượng cuộc sống cao nhất, xây dựng những cộng đồng an toàn nhất, thịnh vượng nhất, khỏe mạnh nhất và quan trọng nhất trên thế giới. Chúng ta sẽ chinh phục những ranh giới mênh mông của khoa học, và chúng ta sẽ dẫn dắt nhân loại vào không gian và cắm lá cờ Mỹ trên Sao Hỏa và thậm chí xa hơn nữa. Và trong suốt quá trình đó, chúng ta sẽ định hình lại sức mạnh không thể ngăn cản của tinh thần Mỹ, và chúng ta sẽ đổi mới lời hứa không giới hạn về giấc mơ Mỹ. Mỗi ngày chúng ta sẽ đứng lên, và chúng ta sẽ chiến đấu, chiến đấu, chiến đấu cho đất nước mà công dân của chúng ta tin tưởng và vì đất nước mà người dân của chúng ta xứng đáng được hưởng.
Những người Mỹ đồng bào của tôi, hãy chuẩn bị cho một tương lai đáng kinh ngạc vì thời kỳ hoàng kim của nước Mỹ chỉ mới bắt đầu. Nó sẽ không giống bất cứ điều gì trước đây. Cảm ơn, Chúa phù hộ các bạn và Chúa phù hộ nước Mỹ./.
Biên dịch: Duy Hưng